<정경영칼럼 54 jky의 영어이야기

– J로 시작하는 성경 영어 2 –

<J>로 시작하는 영어 성경 속 인물에 대해 알아보고 있다. 지난 호에서는 예수님(Jesus), 야곱(Jocob), 그리고 야고보(James)에 대해 알아보았다. 외형적으로 <J> 형태이기 때문에 <우 또는 이>와 유사한 발음이 되는 한글 성경이 잘못된 것이고, <J>로 발음되는 영어 성경이 제대로 된 발음이라고 착각할 수도 있다. 그러나, 영어 성경 인물 중에 <J>로 시작하는 실제의 고대어 발음은 ‘I’나 ‘Y’에 가까웠던 이름들이다.

지난 호에서 알아보았듯이 어떤 외국인이 필자의 성인 Jung을 <정>이 아닌 <융>이라고 발음한 것처럼 라틴어 계열 언어에서 스펠링 <J>는 한글 발음으로 <우 또는 이>와 가까운 발음이 된다. 따라서 한글 성경이 영어 성경보다 성경 원전의 발음을 충실히 따르는 데 비해, 영어 성경은 스펠링은 그대로 가져오되 발음은 오늘날 영어식 발음으로 바꾸어 발음하는 것이 많다. 우리말 예수님을 영어로 Jesus[지저스]라고 발음하는 것처럼.

로마 제국 시대의 언어를 기본적으로 라틴어(Latin)라 하고, 라틴어의 문자 체계를 로마자라고 한다. 로마자는 한글에 해당하는 말이고, 라틴어는 한국어에 해당한다고 보면 된다. 로마 제국의 붕괴에 따라 라틴어가 나라별로 분화되어 오늘날에 이르게 된 언어를 로망스 언어라고 한다. 로망스 언어에는 이탈리아어, 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어, 루마니아어가 있다. 라틴어에서 분화된 로망스어를 보면 역으로 로망스 언어의 모습을 통해 라틴어도 대부분 유추가 된다. 로망스어에서도 대부분의 <J>는 한글 발음으로 <우 또는 이>로 발음된다.

그렇다면 영어 Jesus Christ[지저스 크라이스트]와 우리말 [예수 그리스도]는 어느 말이 원전에 더 가까울까? 오늘날 라틴어에 뿌리를 둔 로망스 계열인 스페인어에서 예수 그리스도는 Jesus Cristo[예수 그리스도]1이다. 외래어 표기법에서 원어 발음을 존중하는 한국어의 특징으로 인해 한글 성경이 영어 성경보다 훨씬 더 성경 원전(구약: 히브리어, 신약: 그리스어(헬라어))에 가깝다는 것을 알 수 있다.

<J>로 시작하는 성경의 인물을 다시 살펴보자. 선지자 예레미아(Jeremiah, 제러마이아)는 히브리어 이르메야후(Yirmeyahu) → 그리스어 이에레미아스(Ieremias) → 라틴어 이에레미아스(Ieremias)의 변천을 거친다. 역시 한글 성경이 영어보다 원전에 가까운 표기임을 알 수 있다. 이 외에도 구약성경 욥기의 주인공인 욥(Job, 죠옵), 물고기의 배 속에서 기도한 이야기로 유명한 선지자 요나(Jonah, 죠나), 구약의 소선지서 중 하나인 ‘요엘서’의 저자로 ‘여호와는 하나님이시다’라는 뜻을 가진 요엘(Joel, 죠엘), 예수의 제자 중 유다 다대오와 예수의 형제인 유다(Jude, 쥬드)가 있는데, 히브리어 유다(Yehudah) → 그리스어 유다스(Ioudas) → 라틴어 유다(Iudas)이며 배신자 유다 이스카리옷과는 구분되어 쓰인다. 참고로 유다서(Jude) 또한 같은 어원으로 신약의 짧은 서신이다.

스펠링은 <J>이지만 발음은 영어로 <I/Y>, 우리말로 <우/이>인 또 다른 성경 인물로 여호수아(Joshua, 쟈수아)가 있다. 여호수아는 히브리어로 예호슈아(Yehoshua), 그리스어로 이에수스(Iesous), 그리고 라틴어로 이에수스(Iesus)로 어원이 예수님과 같다. 같은 야곱이라도 구약의 야곱과 구별하기 위해 신약의 야곱을 야고보(James)라고 한 것처럼, 모세에 이어 이스라엘 백성을 이끌고 가나안 땅에 입성한 지도자 여호수아(Joshua) 역시 예수님과 구별하기 위해 여호수아는 Jesus가 아닌 Joshua라고 한다.

한국의 외래어는 그 나라의 발음에 최대한 가깝게 적는다는 원칙이 있어서 한글 성경은 원전에 가깝게 발음하는 데 비해, 영어 성경은 원전의 발음과 달리 자신들의 언어 규칙에 따라 표기하고 발음하여 원전과 사뭇 다르다는 것을 확인하였다. 오늘도 배경지식이 왜 중요한지 알게 된 고마운 날이다.

주1. 영어 Jesus Christ는 스페인어로 Jesus Cristo[예수 그리스도]로 표기하지만, 한 단어로 JesuCristo[예수그리스도]로 표기하기도 한다.

댓글 남기기

EduKorea News에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기